Czy to Ĺźycie jest miĹoĹciÄ , czy to miĹoĹÄ Ĺźyciem?
7.9.2009r.
http://www.presentruth.co...use-and-effect/
http://www.time.com/time/...1920374,00.html
tłumaczenie: Adam Gołębiewski
Time.com: When it comes to weight gain, the timing of your meals may be just as important as what or how much you eat. According to a study of lab animals published online by the journal Obesity, eating during the hours that the body would naturally be sleeping may lead to excess weight gain.
Time.com: Jeżeli chodzi o przybieranie na wadze, to ustalony czas naszych posiłków może być tak samo ważny, jak to jak dużo spożywamy jedzenia. Według badań nad zwierzętami w laboratorium, które zostały opublikowane w internetowym wydaniu magazynu Obesity (Otyłość), spożywanie pokarmów podczas tych godzin, w których ciało zażywa naturalnego snu, może prowadzić do zwiększenia wagi ciała.
The Below was written over 100 years ago in a book entitled ‘Ministry of Healing’ by Ellen G. White:
Poniższy tekst został napisany ponad 100 lat temu w książce zatytułowanej “Ministry of Healing” (Poselstwo zdrowia) autorstwa Ellen G. White:
Another pernicious habit is that of eating just before bedtime. The regular meals may have been taken; but because there is a sense of faintness, more food is eaten. By indulgence this wrong practice becomes a habit and often so firmly fixed that it is thought impossible to sleep without food. As a result of eating late suppers, the digestive process is continued through the sleeping hours. But though the stomach works constantly, its work is not properly accomplished. The sleep is often disturbed with unpleasant dreams, and in the morning the person awakes unrefreshed and with little relish for breakfast. When we lie down to rest, the stomach should have its work all done, that it, as well as the other organs of the body, may enjoy rest. For persons of sedentary habits, late suppers are particularly harmful. With them the disturbance created is often the beginning of disease that ends in death. {MH 303.3}
Innym szkodliwym nałogiem jest jedzenie tuż przed snem. Regularne posiłki mogą być spożywane; jednakże ze względu na to, że istnieje uczucie słabości, spożywa się więcej jedzenia. Poprzez pobłażanie sobie ta zła praktyka staje się nałogiem i często jest tak mocna, że staje się to niemożliwe, by iść spać bez jedzenia. Skutkiem spożywania późnych kolacji jest to, że proces trawienia kontynuowany jest w trakcie snu. Jednak mimo że żołądek pracuje bez przerwy, jego praca nie jest właściwie wykonana. Sen często jest zakłócany przez niemiłe sny, a rankiem taka osoba budzi się niewypoczęta z nikłą chęcią na spożycie śniadania. Kiedy kładziemy się, by odpocząć, żołądek powinien mieć swoją pracę za sobą, aby mógł on, jak również i inne organy w naszym ciele, korzystać z odpoczynku. Dla osób posiadających przyzwyczajenia związane z siedzącym trybem życia, późne kolacje są szczególnie szkodliwe. Wraz z nimi wywołane zaburzenia są często początkiem choroby, która kończy się śmiercią. {MH 303.3}
In many cases the faintness that leads to a desire for food is felt because the digestive organs have been too severely taxed during the day. After disposing of one meal, the digestive organs need rest. At least five or six hours should intervene between the meals, and most persons who give the plan a trial will find that two meals a day are better than three. {MH 304.1}
W wielu przypadkach, osłabienie to, które prowadzi do chęci jedzenia, jest odczuwane ze względu na to, iż organy odpowiedzialne za trawienie zostały poważnie nadwerężone podczas dnia. Po skonsumowaniu jednego posiłku, układ trawienny potrzebuje odpoczynku. Przynajmniej pięć lub sześć godzin – takie powinny być odstępy spożywania kolejnych posiłków, i większość osób, które poddały ten plan testowi, stwierdzają, że dwa posiłki dziennie są lepsze od trzech. {MH 304.1}
Przepis na długowieczność? Dwa posiłki dziennie. Mówi o tym najstarszy człowiek na ziemi - 113-latek Walter Breuning - http://www.usatoday.com/n...nterstitialskip
Darmowy hosting zapewnia PRV.PL